海外顧客とのメールや、公式なニュースリリース、プレゼン資料、契約書、Webサイトやセールスコピーをはじめ、海外メディア記事や論文など、あらゆる分野の多様な言語の翻訳に対応しています。広報や宣伝物、メッセージなど、文章の伝え方、伝わり方にこだわるコンテンツでは、いただいた原稿を元に対象言語のネイティブによる文書校正にも応えしております。またすでにある外国語原稿のネイティブによる文字校正にも対応しています。
翻訳の基本料金
*下記は目安の料金となり、ご相談内容・ご依頼内容によって料金が変動いたします。
お見積りのご依頼は、お電話・お問い合わせフォームよりご連絡ください。
翻訳は言語の種類によって単価が異なり、料金は対応する翻訳物の性質に応じて料金設定が異なります。
●文書翻訳
・映像台本、ナレーションなど、コンテンツに関する翻訳物は上記料金の15%増しです。
・契約書、覚書、約款など、法務に関する翻訳物は上記料金の20%増しです。
●外国語文章の校正/プルーフ(対訳検証)/リライト
ネイティブによる外国語文の校正、翻訳物を元原稿に照会しての対訳検証、自然な英文への書き直しを承ります。